Globalisering er ikke mulig uden oversættelser, uden litterære oversættelse.

– sådanne oversættelser bidrager til, at vi bedre kan forstå hinanden. Oversættelserne giver os nye måder at opfatte og favne verden på samtidig med at de hjælper os med at forstå os selv. Med oversættelser styrkes den kulturelle diversitet.

Uden oversættelser risikerer vi måske, at vi aldrig lærer at forstå hinanden, hvorfor oversættelser er vigtige for at bevare den sproglige mangfoldighed.

Oversættelse er vigtig for at bevare den sproglige mangfoldighed.

Alle vores oversættere er sproglige genier

– de lever og ånder for ord og sætninger.

Vi har altid en oversætter på standby – klar til at løse din opgave.

Oversættelse mellem mange sprog - Al oversættelse er vores speciale

Din tekst behandles af indfødte modersmålsoversættere med stort kendskab til sproget og kulturen. Autoriserede translatører, som stempler og autoriserer dine attester. Tekstforfattere/tolke/technical writers, der skaber forståelse og kommunikation imellem dig og resten af verden. 

Har du specielle ønsker, så kontakt os endelig – vi finder i fællesskab den ideelle løsning til dine behov.

    • BE Communication © 2007-2016
    • Callesensgade 18
    • DK-6200 Aabenraa
    • Tel.: (+45) 70 27 05 30
    • Mob.: (+45) 26 74 53 00
    • CVR/UST: DK32426506