Oversættelse til tysk

Oversættelse

Legaliseret oversættelse

Korrekturlæsning

Transskribering

Hos BE communication har vi fast tilknyttet dygtige tyske modersmålsoversættere, tolke, korrekturlæsere og translatører, som udover at oversætte til og fra dansk også kan tilbyde oversættelse fra engelsk, svensk og norsk. Faktisk er flere af vores oversættere tosprogede, som enten er bosat i eller har tæt tilknytning til Tyskland. Gælder det oversættelse fra tysk til dansk, benytter vi til gengæld dygtige danske oversættere med en kandidatgrad i tysk, som er uddannet cand. ling. merc.

Oversættelse til tysk, du kan bygge din forretning på

Danmark og Tyskland har altid været tæt forbundne – både når det kommer til samhandel, kultur og sproglige lån. Samtidig har tyske produkter altid haft en særlig status herhjemme, fordi tyskerne har været kendt for deres enorme grundighed og fagligt dygtige ingeniører.

Mange danske firmaer får derfor før eller siden brug for tysk oversættelse af deres tekster, og det kan være alt lige fra salgstekster og hjemmesider til kontrakter, aftaler og andre juridiske dokumenter. Hos BE communication kan du få udført oversættelsen af dygtige og erfarne modersmålsoversættere, som har det tyske sprog helt inde under huden i deres hverdag.

Samtidig har vi en helt unik tosproglig kultur på begge sider af den dansk-tyske grænse mellem Sønderjylland og Schleswig-Holstein. Her tales og forstås tysk og dansk næsten lige godt på begge sider af grænsen, selv om de sproglige mindretal på begge sider har deres egne kulturelle, uddannelsesmæssige og andre institutioner.

Og snart rykker Tyskland også tættere på Lolland, Falster, Møn og Sjælland – og resten af Norden – når den nye Fehmern-forbindelse står færdig omkring 2030.

Stærke erhvervsrelationer kræver gode oversættelser til tysk

Med de stærke bånd mellem de to nabolande kommer også stærke erhvervsrelationer mellem Danmark og Tyskland. Ikke kun her i det sønderjyske, men også i hele Danmark. Det tyske marked er kæmpestort – og det ligger bogstaveligt talt lige på den anden side af grænsen. Af den grund er Tyskland tit et af de første lande, danske firmaer begynder at eksportere til. Eller bliver importør af produkter fra.

Derfor er der tit brug for oversættelser mellem de to sprog. Og hvorfor ikke benytte et oversættelsesbureau beliggende i Sønderjylland? Både af salgs- og marketingtekster til f.eks. tysksprogede dele af hjemmesiden, brugervejledninger til maskiner og andre produkter samt kontrakter, aftaler og andre juridiske dokumenter.

Populært turistmål for tyskere

Derudover har Danmark også en særlig plads i tyskernes hjerter som det oplagte feriemål, når de vil hurtigt ud til vand, sand og strand. Og mange danskere vælger også at drage sydpå, når de vil nyde de bjergrige tyske landskaber på deres ferie. Eller vil ned og nyde den særlige tyske øl- og madkultur.

Af den grund er tysk det oplagte førstevalg, når turistforeningerne skal have oversat deres hjemmeside, rejsebrochurer og lejekontrakter på sommerhuse, campingpladser med videre.

Tysk er et af EU’s hovedsprog

Endelig er tysk et af hovedsprogene i EU. Mere end 100 millioner mennesker snakker tysk, og det tyske sprog dækker et stort geografisk område i Europa. For udover selve Tyskland tales der også tysk i Østrig og Liechtenstein, ligesom tysk er et af de fire officielle sprog i Schweiz. Desuden tales der tysk i dele af Belgien og Italien samt i små, lokale enklaver rundt omkring i hele verden.

Det har givet anledning til udviklingen af flere forskellige tyske dialekter, hvor f.eks. “Schweizerdeutsch” er en særlig tysk dialekt i Schweiz, som har udviklet sig til næsten sit helt eget sprog. Skriftligt anvender schweizerne dog såkaldt “Hochdeutsch”, ligesom det gøres i Østrig og Tyskland. Derfor kan du oftest klare dig med en enkelt sprogversion til alle tre lande (Tyskland, Østrig og Schweiz).

Det kan vi oversætte til og fra tysk

Generelt kan vi håndtere alle former for oversættelse inden for stort set alle brancher lige fra SEO-optimerede tekster til hjemmesiden over transskribering og tekstning af videoer, simultantolkning og til teknisk dokumentation leveret i f.eks. InDesign, Excel eller andre dokumentformater.

Blandt de mest almindelige brancher, vi oversætter tekster til, finder du bl.a.:

Jura:
  • Kontrakter
  • Aftaler
  • Kodekser
  • Eksamensbeviser
  • Bevillinger og attester
Teknik:
  • Manualer
  • Brugsanvisninger
  • Produktkataloger
  • Teknisk dokumentation
  • Produktbeskrivelser
  • Brochurer
  • Produktdatablade
Økonomi:
  • Årsregnskaber
  • Årsrapporter
Marketing:
  • Hjemmesider
  • SEO-optimerede tekster
  • LinkedIn-profiler m.m.
  • Opslag til sociale medier
  • Brochurer
  • Kataloger
  • Webshops
  • E-mailmarketing
Turisme:
  • Nyhedsbreve
  • Salgsmateriale
  • PR
  • Magasiner
  • Hjemmesidetekster
  • E-mailmarketing
  • Pressemeddelelser

Legaliseret oversættelse til tysk

Vi kan også foretage legaliseret oversættelse af juridiske dokumenter og fuldmagter. De kan f.eks. bruges til henvendelser til de tyske myndigheder eller i forbindelse med retssager eller lignende. Vores translatører er beskikket i Danmark, men vi har også tyske translatører placeret i Tyskland, der kender landets love og bestemmelser.

Tolkeopgaver på tysk

Vi løser også tolkeopgaver – både til og fra tysk ved f.eks. møder, firmaarrangementer eller andre former for rundvisninger.

Vores tolke har en bred erhvervsmæssig erfaring og et indgående kendskab til terminologi og sprogbrug i mange forskellige brancher. Derfor er du altid sikker på, at du giver dine gæster en god sproglig og forståelsesmæssige oplevelse, når du vælger en tolk fra os. Konferencetolke er desuden også meget brugt i erhvervsmæssige sammenhænge og ved messer.

Korrekturlæsning på tysk

Vores professionelle modersmålsoversættere kan gennemgå tekster, du enten selv har oversat eller har fået andre til at oversætte for dig. Det giver dig en ekstra sikkerhed for, at teksten er flydende og korrekt på det pågældende sprog. Det giver ekstra ro i maven – især hvis oversættelsen er på et sprog, du ikke selv forstår. 

En tekst, der er skrevet til film, video og har brug for undertekster, har også brug for en professionel gennemgang foretaget af en tysker, før du sender den ud i æteren. På den måde sikrer du, at især fagsprog, jokes og særlige vendinger bliver korrekt.

 

Få et uforpligtende tilbud på oversættelse til og fra tysk

Så uanset om du har brug for oversættelse, tolkning eller andre sproglige tjenester til eller fra tysk, står vi klar til at hjælpe.

Alle vores freelancere er professionelle folk, vi har et indgående samarbejde med og kendskab til. De leverer alle en høj kvalitet, vi står inde for. 

Kontakt os og få et uforpligtende tilbud. Hos BE communication får du en oversættelse i topkvalitet, der sikrer forståelsen, og fjerner den tvivl, som nemt kan opstå, når vi arbejder på tværs af forskellige sprog.

Hvad kan vi hjælpe dig med?

Vi har altid en freelancer på standby - klar til at løse en opgave.

Skal vi også hjælpe dig?

+45 26 74 53 00  /  be@becommunication.dk

BE communication

Besøg os

Skibbrogade 11, 2.
6100 Haderslev
Tlf. 26 74 53 00
CVR: DK32426506

Quick links

Om os

Sprog

Priser

Kontakt